Sistema Integral de Gestión de Traducciones (TMS) para agencias de traducción, servicios de traducción y proveedores de servicios lingüísticos en general.

Los beneficios de implantar el vertical Project-translation en su empresa de servicios lingüísticos.

Descubra los cuatro puntos clave: ¿le será útil?, ¿qué aporta?, ¿por qué es bueno? y ¿cómo obtenerlo?

Basado en la experiencia y el conocimiento de la industria

Project-translation Es el resultado de la colaboración entre profesionales experimentados de la traducción y desarrolladores de software comercial. Se ha convertido en referente a nivel mundial en el sector. Está adecuado para abordar las necesidades particulares de este sector empresarial. Está diseñado para apoyar las mejores prácticas en la colaboración de los entes locales y equipos de traducción distribuidos, gestores de proyecto, traductores y lingüistas de control de calidad, ya sea desde la oficina o fuera de ella.

Cómo puede Project-translation dar apoyo a su empresa

caracteres japoneses

  • Acelera sus proyectos de traducción ahorrando tiempo que normalmente gastaría en sus tareas administrativas. La funcionalidad del workflow integrado remite los documentos a los profesionales asignados. Olvídese de molestos archivos adjuntos de correo electrónico tan propensos a errores en versiones de documentos.
  • La calidad general de la traducción será mejorada a través de diversas medidas: Gestión automática de documentos, completa integración de herramientas comunes como Trados. La medición y visualización de calidad durante la traducción son temas clave para garantizar la calidad global y clientes satisfechos.
  • Trabajo flexible: El acceso a todo tipo de información de proyectos desde cualquier parte del mundo. Si usted quiere puede coordinar el trabajo a distancia con un miembro del equipo del proyecto o comprobar el avance del trabajo rápidamente desde su casa accediendo a internet, al permitir que los equipos de trabajo a distancia transmitan la información disponible en virtud de un sólido y seguro concepto.
  • Éxito económico con y más tiempo para lo que realmente cuenta: Gestione sus proyectos de traducción de manera eficiente y eficaz y racionalice sus procesos de negocio poniendo en practica métodos probados y estandarizados (principio de buenas prácticas). Las mejoras operacionales incre-mentan la productividad de su negocio y aseguran el retorno de inversión (ROI).
  • Traducción y localización de flujo de trabajo: Los archivos de trabajo pueden ser asignados a traductores, editores y lectores de prueba. Los participantes en el proyecto recibirán automáticamente un correo electrónico acerca de sus tareas. Puede importar archivos de conteo de palabras de Trados 3.x, 5.x, 6.x y 7.x.
  • Internet colaborativo: Clientes y colaboradores pueden subir y descargar ficheros de trabajo. En lugar de intercambiar archivos a través del correo electrónico, los documentos que se han traducido serán cargados directamente al sistema. No hay necesidad ya de enviar, recibir, comprimir y descom-primir archivos. Los colaboradores externos y los propios empleados pueden compartir archivos.
  • Contabilidad de costes: Horas de personal, facturas de freelance, gastos de viaje, etc. Se registran para cada proyecto lo que permite un estricto control financiero.
  • Facturación automática: Facturas de clientes y proveedores se generan automáticamente a partir del flujo de trabajo de traducción, teniendo en cuenta los precios en función de la “Matriz de Trados”, el origen y el idioma destino y el área temática del texto y nivel de calidad requerido por cada cliente.
  • Permisos de acceso: Puede permitir a clientes y proveedores el acceso a partes de su sistema. Las esferas de proveedores y clientes están completamente separadas unas de otras facilitando la comunicación con los miembros del personal.
  • Flexibilidad de cambios: Independencia de proveedor tecnológico. ]project-open[ se entrega junto con el código fuente.
    Usted puede modificar y ampliar las funcionalidades del sistema. Si usted no dispone de personal cualificado, una gran cantidad de desarrolladores está disponible en la comunidad Open Source.
  • Escalable: Adecuado para manejar grandes proyectos de traducción, internacionalización (i18n) y localización (L10n), aptos para miles de usuarios.

Problemas resueltos por Project-translation

caracteres arabes

  • Multiplica la productividad en su gestión de proyectos.
  • Genera presupuestos en pocos minutos.
  • Determina los beneficios y pérdidas para los proyectos y clientes en tiempo real.
  • Control de todas las operaciones desde su oficina o fuera de ella.
  • Lleve un registro de los grandes proyectos de traducción o de múltiples proyectos pequeños.
  • Centraliza toda la información sobre un cliente en un solo lugar.

Documentación

pdf Documentación ]project-translation[ 2.91 Mb
pdf Información promocional ]project-translation[ 1.33 Mb

Si desea saber más
contacte con nosotros >>

5.00 avg. rating (100% score) - 4 votes

Compartir este post: